Переклад-переспів «Історії держави російської від Гостомисла до Тімашева» (1868)

Карл Брюллов (1836)

Карл Брюллов (1836). «Портрет Олексія Костянтиновича Толстого».

 

Юрій Чернецький

 

ПЕРЕКЛАД-ПЕРЕСПІВ «ІСТОРІЇ ДЕРЖАВИ РОСІЙСЬКОЇ ВІД ГОСТОМИСЛА ДО ТІМАШЕВА» (1868) ВИДАТНОГО РУСЬКО-УКРАЇНСЬКОГО ПОЕТА Й ПИСЬМЕННИКА ОЛЕКСІЯ К. ТОЛСТОГО (1817—1875), ДОВЕДЕНОЇ ЮЧ ДО… «ОХ, ОРЛА…»

 

Українській Незалежності присвячується

 

Козьма Прутков

Великий Козьма Прутков (співавтором його літературної маски був О.К.Толстий).

 

               Вся земля наша велика й рясна, а наряду в ній нема.
Нестор, літопис, с. 8.

 

               1

 

Послухайте, хлоп’ята,

Що дід в умі трима.

Земля наша багата,

Порядку лиш нема.

 

Титульний аркуш  першого тому другого видання «Історії держави Російської» М.М.Карамзіна — гідного папєрєдніка О.К.Толстого.

 

               2

 

Не брешуть нам аннали;

Ще панувала тьма,

А предки правду знали:

Порядку, бач, нема.

               3

 

І стали всі під стягом,

І: «В чому, — мовлять, — суть?

Довіримось варягам:

Хай князювати йдуть.

               4

 

Бо німці — ті ще шельми,

І світло їх, і тьма,

Земля ж багата вельми —

Порядку в ній нема».

               5

 

Швидким послáнці кроком

Маршрут здолали свій,

Та й кажуть тим… пророкам:

«Панове, йдіть мерщій!

               6

 

Мов київських цукерок,

Відсиплемо дарів;

Народ наш — він з упертих —

Вас кликати звелів».

               7

 

Тим стало вмить тривожно,

Та мислять: «Вийде, мо…

Ну, спробувати можна —

Раз кличуть, ідемо!»

               8

 

І ось прийшло їх троє,

Братів середніх літ,

І дивляться герої:

Порядку — зник і слід.

 

Таким Рюрик зображений у московському «Царському Титулярнику» (1672).

 

               9

 

«Ну, — думають, — команда!

Зламає ногу чорт,

Es ist ja eine Schande,

Wir müssen wieder fort»*.

_______________

* Адже це ганьба — ми маємо піти геть (нім.).

 

               10

 

Та братець старший Рюрик

«Постійте, — мовив їм, —

Fortgeh’n wär ’ungebürlich,

Vielleicht ist’s nicht so schlimm*.

_______________

* Піти було б непристойно, може, це не так уже й погано (нім.).

 

               11

 

Вошива хай команда

Дісталась нам, на жаль,

Wir bringen’s schon zustande,

Versuchen wir einmal»*.

_______________

* Ми впораємося, давайте спробуємо (нім.).

 

               12

 

І княжив із братвою

Він довго, та дарма:

Земля була рясною,

Порядку ж — ні, нема!

               13

 

Тоді прийшов князь Ігор,

А правив ним Олег,

Das war ein großer Krieger*,

Меткий більш за колег.

_______________

* Він був великий воїн (нім.).

 

               14

 

Там князювала Ольга,

А після Святослав;

So ging die Reihenfolge*

Язичницьких держав.

_______________

* Такою була послідовність (нім.).

 

Володимир Святославич — великий князь КИЇВСЬКИЙ (малюнок XVII століття).

 

               15

 

Вступивши Володимир

На батьківський свій трон,

Da endigte fur immer

Die alte Religion*.

_______________

* Тоді прийшов кінець старій релігії (нім.).

 

               16

 

Він раптом мов народу:

«Боги всі наші — твань,

По хрест йдемо у воду!»

І нам зробив Йордань.

               17

 

«Гидкий Перунів спадок!

Як копняків дамо

Йому, тоді порядок

Та-а-акий заведемо!»

               18

 

Послав він за попами

По Грецьких по світах,

Прийшли попи ті тьмами,

Та ну служити — жах!

               19

 

Співають, як уміє

Рать ангельська сама;

Земля собі рясніє,

Порядку лиш нема.

               20

 

Хреститель без порядку,

Хоч довго, князював…

Дав лад був батька спадку

Великий Ярослав.

               21

 

Із цим, хай не без крові,

Порядок би приспів;

Та до дітей з любові

Він землю розділив.

 

Взяття монголами КИЄВА в 1240 році (за мініатюрою XVI століття).

 

               22

 

А як заслабла мати,

Враз між дітей пішло —

Друг друга лупцювати

Хто як і чим у що!

               23

 

Провідали татари

(Тепер — і то боюсь…),

Наділи шаровари,

Приїхали на Русь.

               24

 

«Від вашого, бач, спору

Здуріли стар і млад,

Постійте ж, ми вам скоро

Наведемо тут лад».

               25

 

Кричать: «Давай данину!»

(Хоч і святих винось.)

Безладдя без упину

На Русі почалось.

               26

 

Щодня тут брат на брата

Гартує плід письма;

Земля немов багата —

Порядку ж геть нема.

               27

 

Іван зявився Третій;

«Мчіть, — ханам проказав, —

У бісовій кареті!»

Та дулю їм послав.

               28

 

І ось земля вже вільна

Від різних лих і бід,

Рясна, на диво сильна —

Та де ж порядку слід?

 

Іван ІV Грозний (парсуна кінця XVI — початку XVIІ століття).

 

               29

 

Настав Іван Четвертий,

Внук Третьому був він;

Калач на царстві тертий,

Дружина тьми дружин.

               30

 

Іван Василіч Грозний

Його народ прозвав,

Бо дядько був серйозний,

Солідно керував.

               31

 

Немов татар нащадок,

Ще й розумом титан,

Та-а-акий завів порядок

Цей дуже грізний пан!

               32

 

З ним зовсім не тужити

Могли б ми дотепер,

Та вічно ж нам не жити —

І цар Іван помер!

               33

 

Син Федір від Івана

Не ум успадкував —

Балакав ненастанно;

Ну, так і царював…

               34

 

Борис же, шурин царський, —

Цей спритний розум мав,

Вмів розсипати ласки,

Тож хутко трон зайняв.

               35

 

При ньому йшло все гладко,

І вперше з давніх днів

Ледь-ледь Борис порядку

В землі не встановив.

               36

 

Шкодá, що самозванець —

Від сатани нам приз —

Та-а-акий почав тут танець…

(Вмер швидко цар Борис.)

               37

 

У царські ледь палати

Ввійшов лжецар цей, глядь —

Ногами ну дригáти

І наречена й тать!

               38

 

Хоч був він хлопець бравий,

Не дурень аж ніяк,

Від див його держави

Став бунтівним поляк.

               39

 

А те нам не по серцю;

І в мить нічної мли

Ми задали їм перцю,

Всім відкоша дали.

 

Ян Матейко (1892). «Уклін колишнього царя Василія ІV Шуйського з братами перед королем польським Сигізмундом ІІІ Вазою на сеймі у Варшаві 29.10.1611 року».

 

               40

 

Зійшов на трон Василій,

Але народом всім

Його ми попросили,

Щоб геть забрався він.

               41

 

Вернулися поляки,

Козацтво привели;

Пішла в них бійка з нами:

Поляки з козаками

               42

 

Та козаки з панами

Нас вчили стусанами;

Ми ж без царя, як раки

На мілині, були.

               43

 

Прямі палали страсті —

Порядку ж ні на гріш.

Відомо, що без власті

Висóко не злетиш.

               44

 

Щоб укріпити царський

Трон (став підупадать…),

Тут Мінін і Пожарський

Скоріш зібрали рать.

               45

 

І вигнала їх сила

Поляків за кордон,

Земля ж — та Михаїла

Звела на вільний трон.

               46

 

Те відбулося влітку;

Та змова чи була —

Лиш знаю оповідку

Про давні ці діла.

               47

 

Варшава нам і Вільно

Передали привіт;

Земля цвіла знай сильно —

Та де ж порядку слід?

               48

 

Там Олексій поправи,

Та й народи Петра.

Настала для держави

Тоді нова пора.

 

Михайло Шемякін (1991). Пам’ятник Петру І в Петропавлівській фортеці, СПб.

 

               49

 

Петро любив порядок,

Ледь не як цар Іван,

Не цукор був нащадок,

Було й — пив мов алкан.

               50

 

Він мовив: «Гарна цяцька

У мене є — кийок,

Бо я ж не просто дяцько

Для вас, а майже Бог!..

               51

 

Новий порядок дáм я

Вже скоро, до святок!»

І вмить — до Амстердама

По свій новий кийок.

               52

 

Як повернувсь, красиво

Петро нас поголив,

А до святок — на диво

В голландців нарядив.

               53

 

Та це я так жартую,

Голландський правий гість

Був: шлунок чи лікує,

Хто ревеню не їсть?

               54

 

Хоч забагато болю,

Мо, ревінь спричинив,

Але міцний доволі

Порядок встановив.

               55

 

Сон оповив могильний

Петра у цвіті літ…

Земля знов квітне сильно —

Та де порядку слід?

               56

 

Суворо тут чи смирно

При владі різних лиць

Було — царів помірно

Та довгий ряд цариць.

               57

 

Бірон царив при Анні;

Він справжній був жандарм,

Сиділи як у ванні

Ми з ним, daß Gott erbarm!*

_______________

* Помилуй Боже! (нім.)

 

               58

 

Веселою вродилась

Єлисавет у нас:

Співала й веселилась,

Лише порядку — зась…

 

Катерина ІІ на банкноті зразка 1910 року, прозваній у народі «катєнька».

 

               59

 

Яка ж тому причина

І в чому корінь зла

Є, навіть Катерина

Збагнути не могла.

               60

 

«Madame, ви лад, ще й сталий,

Наведете тепер, —

Увічливо писали

Дідро їй та Вольтер, —

               61

 

Народові (бо ж мати

Йому ви) треба лиш

Скоріш свободу дати,

Свободу дать скоріш».

               62

 

«Messieurs, — відповідала

Вона, — vous me comblez»*, —

Й Украйні дарувала

Ярмо кріпацтва зле.

_______________

* «Панове, ви надто добрі до мене» (фр.). Читається приблизно як: [месьє, ву ме комблé].

 

               63

 

Життя Павло пожвавив —

Мальтійський кавалер.

Та він не зовсім правив

На рицарський манер.

 

Джордж Доу (1826). «Портрет імператора Олександра І».

 

               64

 

Цар Олександр Перший

Джентльмен був, навпаки:

Що діється, доперши,

У відступ він полки

               65

 

Повів, як Бонапарте —

Найгірший з ворогів —

До нас орду в азарті

Стотисячну привів.

               66

 

Здійснив, здавалось, хижий

Кат задуми свої…

Та глядь — а ми в Парижі

З якимсь там ще Louis*.

_______________

* Людовиком XVIII.

 

               67

 

Могла допомагати

Росія всім сама:

Така була багата;

Порядку ж — ні, нема.

               68

 

Ще б трошки мемуари

Я поскладав про Русь,

Та чи ж уникну кари?

Monsieur Veillot боюсь…

               69

 

Аджé ступати слизько

На певні камінці,

Про те, що надто близько,

Помовчмо при кінці.

 

Монета Банку Росії «Маніфест про скасування кріпосного права 19 лютого 1861 р.» (2011). Нині частина російських можновладців хоче скасувати цей маніфест…

 

               70

 

Царів лишімо з Богом;

Розглянемо ж гуртом

Міністрів: чути стогін,

І крики, і содом!

               71

 

Що бачу! При внучатах

Таке б живописать:

З гори вниз на санчатах

Міністри всі летять.

               72

 

Творці нових порядків

In corpore*, сповна,

Прожогом до нащадків

Уносять імена.

_______________

* У повному складі (лат.).

 

               73

 

Се Норов, се Путятін,

Се Панін, се Мєтлін,

Се Брок, а се Замятін,

Се Корф, се Головін.

               74

 

До чого ж їх багато —

Титанів-розбишак!

Згадати всіх, хлоп’ята,

Не можна, ну, ніяк…

               75

 

Згрішив я: літописний

Свій позабув я склад.

Як меч Дамоклів, висне

Питання: де той лад?

               76

 

Але ліризм здолати

Я не спроможний, ні;

О Нестор презавзятий,

Натхнення дай мені.

               77

 

Так, заспокой-но совість

Колезі з молодих

І дай скінчити повість,

Та не ні в сих ні в тих…

               78

 

Почавши, отже, знову,

Кінчаю патерик

Аж по Різдву Христову

В шістдесят восьмий рік.

               79

 

Побачивши: все гірше

Ідуть у нас діла, —

Бог, як мені ці вірші,

Героя ниспосла.

               80

 

На втіху й щастя наше,

Мов свято сабантуй,

Свій лик яви Тімашев —

Порядок подаруй.

               81

 

Що аз же многогрішний

Оце — бере аж страх —

Не дописах поспішно

Або переписах,

               82

 

Те спереду і ззаду

У всі читай ти дні,

Ще й прав (потіш громаду),

Писання ж не кляни.

               83

 

Билинами натхненний,

Склав твір немудрий свій

Худий чернець смиренний

Раб Божий Олексій.

 

1868—16.08.19

 

 

Могила О.К.Толстого в селі Красний Ріг Мглинського повіту Чернігівської губернії.

 

               84

 

Цар Олександр Другий

реформи був почав,

та всі його потуги

та-а-акий теракт вінчав…

               85

 

Реформи вмить згорнули

наступники тоді,

народ Русі поснулий

віддавши знов біді.

               86

 

Був Олександр Третій —

реакції оплот:

везли його в кареті

страх, «армія та флот».

               87

 

Продовжив цар Микола

цей курс — вліз в океан;

та вийшла спроба квола:

всередині ж «бур’ян»…

 

Відступ росіян після битви під Мукденом у ході російсько-японської війни. Фотоілюстрація — P.F.Collier & Son (1905).

 

               88

 

Російські генерали,

що гірше бур’яну,

Японії… програли

ганебно геть війну.

               89

 

Ідей нових химера

лад зруйнувала й власть;

так революцій «ера»

кривава почалась…

               90

 

(Утім, якщо б «окраїн»

ще поступ протривав…

Ось тільки Ванька Каїн

його теж зруйнував.)

               91

 

Пісні нехай не ллються

про сім десятиліть,

які для чверті людства —

суцільна чорна мить.

               92

 

На поступ розпочатих

важких суспільних справ

кінець вісімдесятих

лише надію дав.

               93

 

А потім… Ми ще й досі

не знаємо (коли б

дізнатись!): у Форосі

ловив хтось ґав чи риб?

               94

 

Борисом другий звався;

як Грозний цар Іван,

проте, до влади рвався,

було й — пив мов алкан.

               95

 

А напідпитку завше

був… Якось перебрав —

і нам ось так, піддавши,

свинюку взяв підклав.

 

Напис «Путін Хелоу» в окупованій Керчі, Автономна Республіка Крим. Фотозображення — Pozytyv (12 серпня 2014 року).

 

               96

 

Свинюку звати Воха,

тварюкою є він —

і з Вохою епоха

прийшла гібридних війн,

               97

 

і поки що триває

сумна епоха ця,

і Вохиної зграї

дурні нема кінця.

               98

 

Цей фюрер від корита

вкінець вже… знахабнів:

зібрався підкорити

Країну КОЗАКІВ!

               99

 

Та «є всьому границя»*,

тому пора прийшла

отримати по пиці

нарешті для… «ох, орла…»**…

_______________

* Пушкін.

** Чернець-лЮтописéць.

 

               100

 

А нам своє робити:

співати «тьох-тьох-тьох»

та ЛАДНО в ЛЮДСТВІ жити.

І — милує хай Бог!

 

17—18.08.19

 

На мапі Східної Європи італійця В.-М.Коронеллі (1690) Правобережжя та Лівобережжя з Києвом позначені як УКРАЇНА, або Країна Козаків.

,

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

UkrNET - поисково-информационный ресурс